| Canto 9: Liberation | Chapter 9: The Dynasty of Amśumān |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.9.20-21
saudāso mrigayām kińcic
SYNONYMS
śrī-śukah uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saudāsah — King Saudāsa; mrigayām — in hunting; kińcit — sometimes; caran — wandering; rakshah — a Rākshasa, or man-eater; jaghāna — killed; ha — in the past; mumoca — released; bhrātaram — the brother of that Rākshasa; sah — that brother; atha — thereafter; gatah — went; praticikīrshayā — for taking revenge; sańcintayan — he thought; agham — to do some harm; rājńah — of the King; sūda-rūpa-dharah — disguised himself as a cook; grihe — in the house; gurave — unto the King's spiritual master; bhoktu-kāmāya — who came there to take dinner; paktvā — after cooking; ninye — gave him; nara-āmisham — the flesh of a human being.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Once Saudāsa went to live in the forest, where he killed a man-eater [Rākshasa] but forgave and released the man-eater's brother. That brother, however, decided to take revenge. Thinking to harm the King, he became the cook at the King's house. One day, the King's spiritual master, Vasishtha Muni, was invited for dinner, and the Rākshasa cook served him human flesh.
Copyright © r The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness