Canto 9: LiberationChapter 9: The Dynasty of Aḿśumān

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.9.30

so 'yaḿ brahmarṣi-varyas te

rājarṣi-pravarād vibho

katham arhati dharma-jña

vadhaḿ pitur ivātmajaḥ

SYNONYMS

saḥhe, the brāhmaṇa; ayam — this; brahma-ṛṣi-varyaḥ — not only a brāhmaṇa but the best of great sages, or brahmarṣis; te — also from you; rāja-ṛṣi-pravarāt — who are the best of all saintly kings, or rājarṣis; vibhoO master of the state; katham — how; arhatihe deserves; dharma-jñaO you, who are quite aware of religious principles; vadham — killing; pituḥ — from the father; iva — like; ātmajaḥ — the son.

TRANSLATION

My lord, you are completely aware of the religious principles. As a son never deserves to be killed by his father, here is a brāhmaṇa who should be protected by the king, and never killed. How does he deserve to be killed by a rājarṣi like you?

PURPORT

The word rājarṣi refers to a king who behaves like a ṛṣi, or sage. Such a king is also called naradeva because he is considered a representative of the Supreme Lord. Because his duty is to rule the kingdom to maintain brahminical culture, he never desires to kill a brāhmaṇa. Generally, a brāhmaṇa, woman, child, old man or cow is never regarded as punishable. Thus the wife of the brāhmaṇa requested the King to refrain from this sinful act.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness