ta

tā all; SB 1.11.36
ta certainly; CC Adi 1.23
ta' indeed; CC Adi 1.47
ta' certainly; CC Adi 1.68
ta' certainly; CC Adi 1.68
ta' certainly; CC Adi 1.69-70
ta' certainly; CC Adi 2.71
ta' certainly; CC Adi 2.98
ta' certainly; CC Adi 2.111
ta' certainly; CC Adi 3.21
ta certainly; CC Adi 3.55
ta' certainly; CC Adi 3.78
ta' certainly; CC Adi 4.19
ta' certainly; CC Adi 4.99-100
ta' certainly; CC Adi 4.159
ta' certainly; CC Adi 4.166
ta' certainly; CC Adi 4.181
ta' certainly; CC Adi 4.269
ei ta' thus; CC Adi 4.273
tā'-sabāra sthiti the residence of all of them; CC Adi 5.31
ta' certainly; CC Adi 5.55
ta' certainly; CC Adi 5.58
ta' certainly; CC Adi 5.75
sei ta' that certainly; CC Adi 5.81
ta' certainly; CC Adi 5.89
ei ta' this; CC Adi 5.90
sei ta' that; CC Adi 5.91
ei ta' thus; CC Adi 5.92
ta' certainly; CC Adi 5.94
sei ta' that; CC Adi 5.120
sei ta' that; CC Adi 5.125
tińho ta' kińkara but He is the servant; CC Adi 5.147
ei ta' this; CC Adi 5.170
ta' certainly; CC Adi 5.174
ta' certainly; CC Adi 5.177
ei ta' thus; CC Adi 5.179
ta' certainly; CC Adi 6.19
tā-sabāre all of them; CC Adi 7.29-30
tā-sabā all of them; CC Adi 7.31-32
ei ta' this is its; CC Adi 7.83
ei ta' this; CC Adi 7.168
tā-sabāra of all of them; CC Adi 8.6
ta' in spite of; CC Adi 8.16
ta' kariba I shall do; CC Adi 9.20
ei ta' this is; CC Adi 9.45
ta' certainly; CC Adi 9.50
ta' however; CC Adi 9.54
ta' certainly; CC Adi 10.58
ei ta' thus; CC Adi 10.95
ta' however; CC Adi 12.8
keha ta' some; CC Adi 12.9
keha ta' some; CC Adi 12.9
ta' however; CC Adi 12.10
ei ta' this; CC Adi 12.31
ei ta' in this; CC Adi 12.55
ta' but; CC Adi 12.71
ei ta' thus; CC Adi 12.77
ei ta' thus; CC Adi 12.89
ei ta' thus; CC Adi 13.6
ta' however; CC Adi 13.7
ta' certainly; CC Adi 13.69
ei ta' this child; CC Adi 14.17
ta' certainly; CC Adi 14.19
ta' now; CC Adi 14.24
tā-sabāra of all the girls; CC Adi 14.59
āmi ta' I; CC Adi 15.15
ei ta' this is; CC Adi 15.31
ei ta' thus; CC Adi 16.4
tabe ta' thereafter; CC Adi 16.25
ta' then; CC Adi 16.40
ta-karera of the letter ta; CC Adi 16.74
tā'-sabā all of them; CC Adi 16.98
ta' certainly; CC Adi 17.15
ta' certainly; CC Adi 17.40
ta' certainly; CC Adi 17.47
tā-sabhāra of all of them; CC Adi 17.132
ta' certainly; CC Adi 17.191
tabe ta' thereafter; CC Adi 17.192
ta' certainly; CC Adi 17.196
ta' certainly; CC Adi 17.201-202
tā'-sabhāre all of them; CC Adi 17.203
tā'te in that ceremony; CC Adi 17.205
ta' certainly; CC Adi 17.230
ta' certainly; CC Adi 17.233
tā' of them; CC Adi 17.259
ta' certainly; CC Adi 17.270
ta' certainly; CC Adi 17.302
ta' certainly; CC Adi 17.315
tabe ta' thereafter; CC Madhya 1.102
tabe ta' thereafter; CC Madhya 1.106
sei ta' He certainly; CC Madhya 1.169
sei ta' pramāṇa that is evidence; CC Madhya 1.179
tabe ta' thereafter; CC Madhya 1.263
ei ta' thus; CC Madhya 1.286
ta' āpani You; CC Madhya 2.62
tā'te in that; CC Madhya 2.69
ta' certainly; CC Madhya 2.69
tā-sabāra of all of them; CC Madhya 3.14
tā'-sabāra of all of them; CC Madhya 3.15
tā-sabāke unto all the cowherd boys; CC Madhya 3.16
ta' certainly; CC Madhya 3.32
tabe ta' thereafter; CC Madhya 3.107
ta certainly; CC Madhya 3.131
ta' certainly; CC Madhya 3.134
ta' certainly; CC Madhya 3.148
ta' certainly; CC Madhya 3.198
ta' certainly; CC Madhya 3.198
tā' sabāre to all of them; CC Madhya 4.12
sei ta' ākhyāna that narration; CC Madhya 4.19
ta' certainly; CC Madhya 4.29
ta' certainly; CC Madhya 4.101
ta' certainly; CC Madhya 4.129
ei ta' thus; CC Madhya 4.211
ta' certainly; CC Madhya 5.10
tā'-sabāra of all of them; CC Madhya 5.27
tā-sabāra of all of them; CC Madhya 5.37
ta' certainly; CC Madhya 5.52
ta' indeed; CC Madhya 5.82
ta' certainly; CC Madhya 6.56
ta' certainly; CC Madhya 6.83
sei ta' he certainly; CC Madhya 6.83
tabu ta' still, however; CC Madhya 6.91
ta' indeed; CC Madhya 6.130
ta' indeed; CC Madhya 6.162
ta' indeed; CC Madhya 6.167
ta' indeed; CC Madhya 6.168
ta' indeed; CC Madhya 6.200
ta' indeed; CC Madhya 6.244
ta' indeed; CC Madhya 6.269
ta' indeed; CC Madhya 6.276
āmi ta' I indeed; CC Madhya 7.25
ta' indeed; CC Madhya 7.53
ei ta' kahila thus I have described; CC Madhya 7.151
ei ta' this indeed; CC Madhya 8.26
ta' certainly; CC Madhya 8.120
ta' certainly; CC Madhya 8.124
ei ta' thus; CC Madhya 8.150
tā'te therefore; CC Madhya 8.157
tā'te in that; CC Madhya 8.166
tā'te on that; CC Madhya 8.178
ta indeed; CC Madhya 8.194
ta' indeed; CC Madhya 9.58
ei ta' niścaya this is the conclusion; CC Madhya 9.141
ta' certainly; CC Madhya 10.107
kāńhe ta' why; CC Madhya 10.136
ta' certainly; CC Madhya 10.155
ta' but; CC Madhya 10.163
ta' indeed; CC Madhya 10.169
ei ta' thus; CC Madhya 10.189
sei ta' such a person; CC Madhya 11.99
ei ta' this is; CC Madhya 11.106
tā them; CC Madhya 11.142
ta' certainly; CC Madhya 11.156
ei ta' kahiluń thus I have explained; CC Madhya 11.242
ta' indeed; CC Madhya 12.190
ta' indeed; CC Madhya 12.191
ta' indeed; CC Madhya 13.60
ta' indeed; CC Madhya 13.61
sei ta that indeed; CC Madhya 13.113
ta' indeed; CC Madhya 13.131
ta' indeed; CC Madhya 13.194
ei ta' in this way; CC Madhya 13.205
ta' indeed; CC Madhya 14.58
ta' indeed; CC Madhya 14.127
keha ta' and some of them; CC Madhya 14.143
ta' indeed; CC Madhya 14.183
ta' indeed; CC Madhya 14.184
ta' indeed; CC Madhya 15.80
sei ta' vaiṣṇava he is a Vaiṣṇava; CC Madhya 15.111
ta' certainly; CC Madhya 15.243
ta' indeed; CC Madhya 15.268
ei ta pramāṇa this is the evidence; CC Madhya 16.66
ta' indeed; CC Madhya 16.214-215
tā-sabāke all of them; CC Madhya 17.43
tā-sabāra of all of them; CC Madhya 17.203
sei ta brāhmaṇa indeed that brāhmaṇa; CC Madhya 17.219
ta' indeed; CC Madhya 18.210
ei-ta in this way; CC Madhya 19.138
ta' certainly; CC Madhya 19.195
kaha ta' āpani please personally explain to me; CC Madhya 20.103
ei ta' in this way; CC Madhya 20.293
ei ta' gaṇana such enumeration; CC Madhya 20.349
tāra ei ta pramāṇa this is the evidence of that; CC Madhya 21.78
ta' certainly; CC Madhya 21.82
sei ta' mādhurya-sāra that is the quintessence of sweetness; CC Madhya 21.117
āmi ta' bāula I am a madman; CC Madhya 21.146
dui ta' prakāra two categories; CC Madhya 22.10
ei ta this; CC Madhya 22.108
dui ta' prakāra two kinds; CC Madhya 22.108
ta' indeed; CC Madhya 22.156-157
dui ta' prakāra two varieties; CC Madhya 23.58
ei ta' this; CC Madhya 24.70
dui ta' prakāra two varieties; CC Madhya 24.187
sei ta' niścaya it is a fact; CC Madhya 24.240
ta' certainly; CC Madhya 24.243
sei ta' kariba that I shall do; CC Madhya 24.256
ei ta' kahiluń thus I have narrated; CC Madhya 24.282
ei ta' thus; CC Madhya 24.306
ei ta' in this way; CC Madhya 24.346
ei ta' thus; CC Madhya 24.351
ta' kathana of subject matters once described; CC Madhya 25.17
ei ta' this; CC Madhya 25.42
ta' indeed; CC Madhya 25.54
tumi ta' indeed You are; CC Madhya 25.90
ta' ha-iye indeed existed; CC Madhya 25.110
ei ta' kahiluń thus I have described; CC Madhya 25.238
sei ta kukkure that very same dog; CC Antya 1.28
kṛpā ta' kariyā showing His mercy; CC Antya 1.54
kṛpā ta' ha-ila there was mercy; CC Antya 1.88
ei ta' kahilāńa thus I have said; CC Antya 1.222
tā-sabā all of them; CC Antya 2.13
ta' certainly; CC Antya 2.51
ei ta' thus; CC Antya 2.83
ta' certainly; CC Antya 2.126
ei-ta in this way; CC Antya 3.46
ta' certainly; CC Antya 3.59
ta' certainly; CC Antya 3.77
ei ta' niścaya this is the decision; CC Antya 3.87
haya ta' vidite is well known; CC Antya 3.91
ta' certainly; CC Antya 3.175
ta' certainly; CC Antya 3.267
ei ta' in this way; CC Antya 4.13
ta' certainly; CC Antya 4.179
ei ta' kahiluń thus I have described; CC Antya 4.237
ta' certainly; CC Antya 5.35-36
ta' certainly; CC Antya 5.61
dui ta' īśvare in the two controllers; CC Antya 5.117
ei ta' kahiluń thus I have described; CC Antya 5.159
ta' certainly; CC Antya 6.15
ei ta' in this way; CC Antya 6.100
kṛpā ta' kariyā out of mercy; CC Antya 6.216
ta' certainly; CC Antya 6.238
ei ta' prastāve in this connection; CC Antya 6.262
ta' certainly; CC Antya 6.328
ta certainly; CC Antya 7.12
ta' certainly; CC Antya 7.78
ei ta' kahiluń thus I have explained; CC Antya 7.172
ta' certainly; CC Antya 8.17
ta' certainly; CC Antya 8.53
ta' certainly; CC Antya 9.19
teńha ta' kahila he replied; CC Antya 9.52
tā'rā they; CC Antya 9.102
ta' certainly; CC Antya 9.105
rahe ta' khāñā spends as he likes; CC Antya 9.123
ta' thereupon; CC Antya 10.143
ei ta' thus; CC Antya 10.158
kaha ta' nirṇaya can you ascertain; CC Antya 11.23
ta' certainly; CC Antya 11.74
tā-sabāra of all of them; CC Antya 11.91-93
ei ta' thus; CC Antya 11.101
sei ta' kumāra that son; CC Antya 12.48
ta' but; CC Antya 12.116
ei ta' for this reason; CC Antya 12.131
ei ta' thus; CC Antya 13.135
tā-sabāra of all of them; CC Antya 14.49
ei ta' thus; CC Antya 14.80
ta' certainly; CC Antya 14.96
ei ta' thus; CC Antya 14.118
tā-sabāra of all of them; CC Antya 15.73
tā-sabāra of all of them; CC Antya 15.74
ta' certainly; CC Antya 15.82
ei ta' thus; CC Antya 15.95
tā-sabāre unto all of them; CC Antya 16.101
e-ta nārī these women; CC Antya 16.147
ta' lāgiyā being closed; CC Antya 17.11
ei ta' kahiluń thus I have described; CC Antya 17.70
ta' certainly; CC Antya 18.56
ei ta' thus; CC Antya 18.120
sei ta' such persons; CC Antya 20.9
tā-sabāre unto all of them; CC Antya 20.50