tara

tārā stars; SB 1.19.30
tārā stars; SB 3.11.13
sundara-tara more beautiful; SB 3.15.44
puṇya-tara especially flavored; SB 4.6.22
tāra-hema of pearls and gold; SB 4.6.27
tārā stars; SB 4.21.19
su-tāra with nice pupils; SB 4.25.31
tāra the irises; SB 5.5.31
tara cross over; SB 5.13.20
druta-tara-gamanaḥ passing more speedily; SB 5.22.8
tārā-gaṇāḥ the numerous stars; SB 5.23.7
graha-ṛkṣa-tārā-mayam consisting of all the planets and stars; SB 5.23.9
tāra eyes; SB 8.12.20
tārā planets; SB 8.18.5
tārā Tārā, the wife of Bṛhaspati; SB 9.14.10
tārā-upākhyānam the history of Tārā; SB 12.12.22
tāra of that; CC Adi 1.76
tāra of them; CC Adi 1.92
tāra of them; CC Adi 2.44
tāra of them; CC Adi 2.68
tāra his; CC Adi 2.78
tāra of them; CC Adi 2.103
tāra by them; CC Adi 3.11
tāra of that; CC Adi 3.56
tāra of him; CC Adi 3.64
tāra to Him; CC Adi 3.105-106
tāra of him; CC Adi 4.18
tāra of that; CC Adi 4.46
tāra madhye among them; CC Adi 4.48
tāra of that; CC Adi 4.53
tāra of that; CC Adi 4.58
tāra of that; CC Adi 4.67
tāra madhye among them; CC Adi 4.81
tāra of that; CC Adi 4.97
tāra of that; CC Adi 4.140
tāra of that; CC Adi 4.157
tāra of the devotees; CC Adi 4.237
tāra its; CC Adi 4.255
tāra varṇa Her bodily complexion; CC Adi 4.268
tāra of it; CC Adi 5.19
tāra of it; CC Adi 5.19
tāra its; CC Adi 5.21
tāra of the effulgent atmosphere; CC Adi 5.33
tāra of that; CC Adi 5.52
tāra its; CC Adi 5.73
tāra his; CC Adi 5.206
tāra his; CC Adi 5.206
tāra his; CC Adi 5.226
tāra their; CC Adi 5.230
tāra His; CC Adi 5.231
tāra of that; CC Adi 6.36
tāra of the ocean of transcendental bliss; CC Adi 6.44
tāra sama like him; CC Adi 6.55-56
tāra his; CC Adi 6.55-56
tārā they; CC Adi 6.63
tāra of him; CC Adi 6.85
tārā they; CC Adi 7.36
tāra its; CC Adi 7.81
tāra his; CC Adi 7.83
tāra' deliver; CC Adi 7.92
tāra its; CC Adi 7.97
tāra of the philosophy; CC Adi 7.101
tāra of him; CC Adi 7.114
tāra his; CC Adi 7.121
tāra his; CC Adi 7.143
tārā-gaṇe the stars; CC Adi 8.5
tāra his; CC Adi 8.7
tāra of them; CC Adi 9.22
tāra their; CC Adi 9.23
tāra of them; CC Adi 9.23
tāra of that; CC Adi 9.24
tārā gāya let them sing; CC Adi 10.19
tāra their; CC Adi 10.42
tāra his; CC Adi 10.51
tāra His; CC Adi 10.160
tāra His; CC Adi 10.160
tāra of that; CC Adi 11.8
tāra of them; CC Adi 11.56
tāra of that; CC Adi 12.4
tāra his; CC Adi 12.72
tāra of them; CC Adi 12.78
tāra madhye out of that; CC Adi 13.12
tāra madhye out of those twenty-four years; CC Adi 13.35
tāra madhye out of that; CC Adi 13.38
tāra his; CC Adi 13.123
tāra their; CC Adi 14.38
tārā all of them; CC Adi 14.60
tāra of them; CC Adi 16.43
tāra of him; CC Adi 17.25
tārā the nonbelievers; CC Adi 17.36
tāra his; CC Adi 17.64
tāra his; CC Adi 17.96
tāra his; CC Adi 17.97
tāra skandhe on his shoulder; CC Adi 17.100
tāra his; CC Adi 17.128
tāra dvārete at the Kazi's door; CC Adi 17.143
tāra his; CC Adi 17.162
tāra his; CC Adi 17.190
tara his; CC Adi 17.196
tāra his; CC Adi 17.226
tāra his; CC Adi 17.307
tāra his; CC Adi 17.310
tāra of that; CC Madhya 1.9
tāra madhye amongst them; CC Madhya 1.11-12
tāra of that month; CC Madhya 1.16
tāra of those pastimes; CC Madhya 1.17
tāra madhye within that period; CC Madhya 1.19
tāra of those; CC Madhya 1.20
tāra pāche līlā all the pastimes after that period; CC Madhya 1.20
tāra madhye within that period; CC Madhya 1.23
tāra that; CC Madhya 1.42
tāra of that; CC Madhya 1.89
tārā they; CC Madhya 1.193
tāra of them; CC Madhya 1.194
tāra of them; CC Madhya 1.195
tāra his; CC Madhya 2.29
tāra of those; CC Madhya 2.31
tāra his; CC Madhya 2.31
tāra of that; CC Madhya 2.32
tāra of them; CC Madhya 2.33
tāra of them; CC Madhya 2.34
tāra his; CC Madhya 2.34
tāra with it; CC Madhya 2.43
tāra of that; CC Madhya 2.49
tāra of that; CC Madhya 2.51
tāra of that; CC Madhya 2.88
tāra of them; CC Madhya 2.88
tāra of it; CC Madhya 2.95
tāra of that; CC Madhya 3.3
tāra of them; CC Madhya 3.57
tāra to that; CC Madhya 3.76
tāra ardheka half of it; CC Madhya 3.91
tāra of that; CC Madhya 3.97
tāra of that; CC Madhya 3.165
tāra upara on that; CC Madhya 4.72
tāra pāśe around the stack of rice; CC Madhya 4.73
tāra pāśe by the side of the vegetables; CC Madhya 4.74
tāra of the cot; CC Madhya 4.81
tāra of him; CC Madhya 4.146
tāra of Mādhavendra Purī; CC Madhya 4.187
tāra of the elderly brāhmaṇa; CC Madhya 5.38
tāra for him; CC Madhya 5.90
tāra him; CC Madhya 5.101
tāra for that; CC Madhya 5.151
tāra nāma His holy name; CC Madhya 6.99
tāra of Jagadānanda; CC Madhya 6.251
tāra of him; CC Madhya 6.264-265
tāra of him; CC Madhya 7.111
tāra' deliver; CC Madhya 7.128
tāra of such mercy; CC Madhya 8.34
tāra his; CC Madhya 8.39
tara-tama lower and higher levels; CC Madhya 8.83
tāra madhye among them; CC Madhya 8.109
tāra its; CC Madhya 8.159
tāra of that creeper; CC Madhya 8.209
tāra of such activities; CC Madhya 8.215
tāra its; CC Madhya 8.274
tāra of that; CC Madhya 8.293
tāra his; CC Madhya 8.306
tāra of that; CC Madhya 9.6
tāra of that; CC Madhya 9.34
tāra sparśe by the touching of Kṛṣṇa by Lakṣmī; CC Madhya 9.116
tāra madhye within that book; CC Madhya 9.200
tāra astra their weapons; CC Madhya 9.232
tāra ańge on their bodies; CC Madhya 9.232
tāra of them; CC Madhya 9.359
tāra of that; CC Madhya 11.25
gāḍha-tara very deep; CC Madhya 11.52
tāra of him; CC Madhya 12.128
tāra ṭhāñi from him; CC Madhya 12.132
tāra tale below them; CC Madhya 12.159
tāra tale below them; CC Madhya 12.159
tāra sańge with him; CC Madhya 12.192
tāra āge before it; CC Madhya 13.69
tāra āge before that; CC Madhya 13.70
tāra of those verses; CC Madhya 13.134
tāra madhye within that; CC Madhya 13.141
tāra his; CC Madhya 13.142
tāra pāra beyond that; CC Madhya 13.142
tāra of that; CC Madhya 13.179
tāra anusandhāna inquiring about him; CC Madhya 14.16
tāra of that; CC Madhya 14.85
tāra madhye among them; CC Madhya 14.151
tāra madhye in that dealing; CC Madhya 14.162
tāra of that; CC Madhya 14.219
tāra their; CC Madhya 15.82
tāra his; CC Madhya 15.114
tāra his; CC Madhya 15.115
tāra of it; CC Madhya 15.128-129
tāra of the tree; CC Madhya 15.173
tāra of Vaikuṇṭhaloka; CC Madhya 15.175
tāra of it; CC Madhya 15.177
tāra of this room; CC Madhya 15.206
tāra to that; CC Madhya 15.242
tāra him; CC Madhya 15.250
tāra his; CC Madhya 15.263
tāra his; CC Madhya 15.266
tāra His; CC Madhya 15.273
tāra Amogha's; CC Madhya 15.279
tāra his; CC Madhya 15.283
tāra doṣa his fault; CC Madhya 15.287
tāra his; CC Madhya 15.292
tāra madhye within that pastime; CC Madhya 15.298
tāra of that; CC Madhya 16.18
tāra madhye within that episode; CC Madhya 16.55
vaiṣṇava-tara the better Vaiṣṇava (the comparative platform); CC Madhya 16.75
tāra madhye within those episodes; CC Madhya 16.83
tāra for that; CC Madhya 16.135
tāra of which; CC Madhya 16.196
tāra of that incident; CC Madhya 16.213
tāra madhye within that; CC Madhya 16.214-215
tāra madhye through them; CC Madhya 17.26
tārā they; CC Madhya 17.27
tāra gāye on his body; CC Madhya 17.28
tāra their; CC Madhya 17.35
tāra' please deliver; CC Madhya 17.98
tāra āge before him; CC Madhya 17.125
tāra mukhe in his mouth; CC Madhya 17.127
tāra mukhe in their mouths; CC Madhya 17.130
tāra mukhe in their mouths; CC Madhya 17.143
tāra their; CC Madhya 17.203
tāra of that; CC Madhya 17.232
tāra tale underneath that tree; CC Madhya 18.76
tāra śāstra-yuktye on the logic of his scripture; CC Madhya 18.187
tāra of the riches; CC Madhya 19.7
tāra phala the results of that; CC Madhya 19.26
dṛḍha-tara firm; CC Madhya 19.120
tāra of this ocean; CC Madhya 19.137
tāra sama equal to that; CC Madhya 19.139
tāra madhye among the living entities who are conditioned within the material world; CC Madhya 19.144
tāra madhye among all such living entities; CC Madhya 19.145
tāra madhye among the small quantity of human beings; CC Madhya 19.145
tāra of the creeper; CC Madhya 19.156
tāra of those unwanted creepers; CC Madhya 19.158
tāra of this; CC Madhya 19.177
tāra of śānta-rasa; CC Madhya 19.214
tāra of him; CC Madhya 20.12
tāra of him; CC Madhya 20.14
tāra ṭhāñi unto him; CC Madhya 20.17
tāra his; CC Madhya 20.38
tāra sthāne in his custody; CC Madhya 20.39
tāra mate according to the opinion of Siddhārtha-saṃhitā; CC Madhya 20.223
tāra mate according to this opinion; CC Madhya 20.237
tāra nāhika gaṇana there is no possibility of counting them; CC Madhya 20.277
tāra of which; CC Madhya 20.382
tāra of that; CC Madhya 20.388
pūrṇa-tara more complete; CC Madhya 20.398
pūrṇa-tara more complete; CC Madhya 20.402
tāra of them; CC Madhya 21.21
tāra of those; CC Madhya 21.28
tāra of Vṛndāvana; CC Madhya 21.29
tāra tale below Vṛndāvana-dhāma; CC Madhya 21.46
tāra tale below the spiritual world; CC Madhya 21.52
tāra its; CC Madhya 21.53
tārā kahe all of them replied; CC Madhya 21.76
tāra ei ta pramāṇa this is the evidence of that; CC Madhya 21.78
tāra of that; CC Madhya 21.82
tāra of them; CC Madhya 21.93-94
tāra of that; CC Madhya 21.98
tāra śakti the potency of such energy; CC Madhya 21.103
tāra of them; CC Madhya 21.104
tāra of that arrow; CC Madhya 21.105
tāra of that; CC Madhya 21.117
tāra āge in front of that; CC Madhya 21.118
tāra of that; CC Madhya 21.125
tāra of them; CC Madhya 21.128
tāra his; CC Madhya 21.133
tāra of him; CC Madhya 21.134
tāra of him; CC Madhya 21.134
tāra his; CC Madhya 21.134
tāra of which; CC Madhya 21.138
tāra guṇa the quality of that sweetness; CC Madhya 21.140
tāra of that; CC Madhya 21.142
tāra by them; CC Madhya 22.14-15
tāra his; CC Madhya 22.24
tara-tama superior or superlative; CC Madhya 22.71
tāra of this; CC Madhya 22.71
tāra madhye of them all; CC Madhya 22.99
tāra of that; CC Madhya 22.106
tāra his; CC Madhya 22.142
tāra that; CC Madhya 22.149
tāra of them; CC Madhya 23.58
tāra of that; CC Madhya 23.62
tāra of the devotee; CC Madhya 24.60
tāra of that; CC Madhya 24.211
tāra nikaṭe near him; CC Madhya 24.236
tārā all of them; CC Madhya 24.251
tāra āge just in front of the cottage; CC Madhya 24.260
ei artha tāra this is the perfect meaning of the verse; CC Madhya 24.301
tāra of that; CC Madhya 24.327
tāra artha the meanings of those Vedic literatures; CC Madhya 25.98
tāra of them; CC Madhya 25.102
tāra madhye within the creation; CC Madhya 25.111
tāra of that; CC Madhya 25.117
tāra its; CC Madhya 25.124
tāra strī his wife; CC Madhya 25.190
tāra ańge on his body; CC Madhya 25.190
tāra mukhe on his head; CC Madhya 25.193
tāra madhye in that; CC Madhya 25.253
tāra madhye within that; CC Madhya 25.257
tāra madhye within that; CC Madhya 25.258
tāra śata śata dhāra the flow of that eternal bliss is running in hundreds of branches; CC Madhya 25.271
tāra madhu the honey collected from those lotus flowers; CC Madhya 25.273
tāra śeṣe after their eating; CC Madhya 25.276
tāra of the dog; CC Antya 1.32
tāra sańge with him; CC Antya 1.50
tāra madhye within that; CC Antya 1.179
tāra madhye within that; CC Antya 1.180
tārā-kara of the hand of Tārā (Rādhā); CC Antya 1.184
tārā-āvalī like the stars; CC Antya 1.191
tāra His; CC Antya 2.3
tāra his; CC Antya 2.157
nā haya tāra is not his; CC Antya 2.159
tāra of Junior Haridāsa; CC Antya 2.164
prabhu-prāṇa tāra his life and soul was Śrī Caitanya Mahāprabhu; CC Antya 3.4-5
tāra his; CC Antya 3.4-5
tāra bhaye due to fear of him; CC Antya 3.44
tāra of it; CC Antya 3.88
tāra her; CC Antya 3.123
tāra ghare at his house; CC Antya 3.150
tāra for them; CC Antya 3.155
tāra of that place; CC Antya 3.157
tāra ghara to his house; CC Antya 3.159
tāra his; CC Antya 3.161
tāra their; CC Antya 3.166
tāra doṣa nāhi he is also not at fault; CC Antya 3.205
tāra his; CC Antya 3.205
tāra his; CC Antya 3.209
tāra his; CC Antya 3.255
tāra bhakti his devotion; CC Antya 4.27
tāra his; CC Antya 4.32
tāra of him; CC Antya 4.45
tāra madhye of the nine different types of devotional service; CC Antya 4.71
tāra sparśa haile if I touch them; CC Antya 4.127
tāra of him; CC Antya 4.159
tāra his; CC Antya 4.190
tāra his; CC Antya 4.193
tāra of those two girls; CC Antya 5.17
tāra their; CC Antya 5.38
tāra paricaya his acquaintance; CC Antya 5.92
tāra his; CC Antya 5.120
tāra his; CC Antya 5.130
tāra-i mukhe from his mouth; CC Antya 5.139
tāra his; CC Antya 5.155
tāra guṇa kahi' explaining his humble behavior; CC Antya 5.157
tāra madhye within these statements; CC Antya 5.160
tāra adhikāra gela the Muslim caudhurī lost his position; CC Antya 6.18
tāra of them; CC Antya 6.66
tāra dravya of their goods; CC Antya 6.92
tāra his; CC Antya 6.254
tāra of that; CC Antya 7.11
tāra of that; CC Antya 7.39
tāra of that; CC Antya 7.41
tāra his; CC Antya 7.140
tāra his; CC Antya 7.149
tāra his; CC Antya 8.46
tāra bole by his words; CC Antya 8.72
tāra madhye between the two; CC Antya 8.79
tāra his; CC Antya 8.100
tāra his; CC Antya 8.100
tāra his; CC Antya 9.18
tāra ṭhāñi from him; CC Antya 9.19
tāra karuka vyaya let him spend that; CC Antya 9.33
tāra his; CC Antya 9.49
tāra his; CC Antya 9.50
tārā all of them; CC Antya 9.61
tāra icchā his desire; CC Antya 9.73
tāra his; CC Antya 9.74
tāra his; CC Antya 9.74
tāra sevaka his servants; CC Antya 9.86
tāra sama equal to that; CC Antya 9.95
tārā they; CC Antya 9.97
tāra sevaka his servant; CC Antya 9.113
tārā they; CC Antya 9.148
tāra of that; CC Antya 10.97
tāra madhye in the midst of that; CC Antya 10.159
tāra madhye along with that; CC Antya 10.159
tāra karilā bhakṣaṇa ate it; CC Antya 11.20
tārā they; CC Antya 11.75
tāra madhye in that connection; CC Antya 11.91-93
tāra hita his benefit; CC Antya 12.33
janma haila tāra he was born; CC Antya 12.48
tāra his; CC Antya 12.50
tārā all of them; CC Antya 12.53
tāra nāma his name; CC Antya 12.54
tāra ghara his house; CC Antya 12.54
tāra ghare at his house; CC Antya 12.55
tāra of Parameśvara Modaka; CC Antya 12.56
tāra his; CC Antya 12.60
tāra pariśrama his labor; CC Antya 12.109
mukhe tāra in their mouths; CC Antya 13.76
tāra madhye within that; CC Antya 13.136-137
tāra of those; CC Antya 14.10
tāra her; CC Antya 14.28
tāra of it; CC Antya 14.42
tāra ghare at his house; CC Antya 14.48
tāra madhye within that place; CC Antya 14.62
tāra upare upon that; CC Antya 14.92
tāra citta their consciousness; CC Antya 15.19
tāra of that; CC Antya 15.20
tāra of that; CC Antya 15.21
tāra bhitara within them; CC Antya 15.22
tāra mukha their faces; CC Antya 15.43
tāra of Lord Kṛṣṇa; CC Antya 15.46
tāra of pearls; CC Antya 15.63
tāra his; CC Antya 16.81
tāra his; CC Antya 16.83
tāra of that; CC Antya 16.91
tāra of that; CC Antya 16.92
tāra of that; CC Antya 16.98
tāra of that; CC Antya 16.98
tāra of that; CC Antya 16.99
tāra of that; CC Antya 16.124
tāra of those; CC Antya 16.130
tāra of that; CC Antya 16.131
tāra of it; CC Antya 16.132
tāra of that; CC Antya 16.132
tāra his; CC Antya 16.135
tāra its; CC Antya 16.145
tāra tīre on their banks; CC Antya 16.147
tāra of that; CC Antya 17.41
tāra kāṇe in his ear; CC Antya 17.43
tāra his; CC Antya 17.66
tāra of that; CC Antya 18.21
tāra of that; CC Antya 18.23
tāra His; CC Antya 18.49
tāra His; CC Antya 18.52
tāra of that; CC Antya 18.52
tāra pāche after that; CC Antya 18.87
tāra pāśe by their side; CC Antya 18.94
tāra his; CC Antya 19.40
tāra vākye in their words; CC Antya 19.53
tāra its; CC Antya 19.92
tāra of that; CC Antya 19.94
tāra of that; CC Antya 19.103
tāra his; CC Antya 19.104
tāra its; CC Antya 19.108
tāra haya he certainly maintains; CC Antya 19.109
tāra rūpe satṛṣṇa attracted to her beauty; CC Antya 20.53
tāra pāya paḍi' falling down at her feet; CC Antya 20.53
tāra her; CC Antya 20.56
tāra his; CC Antya 20.65
tāra of that; CC Antya 20.71
tāra of that; CC Antya 20.76
tāra madhye within that chapter; CC Antya 20.103
tāra madhye in that chapter; CC Antya 20.104
tāra madhye within that chapter; CC Antya 20.105
tāra madhye within that chapter; CC Antya 20.111
tāra madhye within that chapter; CC Antya 20.118
tāra madhye in that chapter; CC Antya 20.118
tāra madhye in that chapter; CC Antya 20.124
tāra madhye in that chapter; CC Antya 20.125
tāra madhye within that; CC Antya 20.127
tāra madhye within that chapter; CC Antya 20.127
tāra artha their meaning; CC Antya 20.138