Canto 10: The Summum BonumChapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.13.45

tamyāḿ tamovan naihāraḿ

khadyotārcir ivāhani

mahatītara-māyaiśyaḿ

nihanty ātmani yuñjataḥ

SYNONYMS

tamyām — on a dark night; tamaḥ-vat — just as darkness; naihāram — produced by snow; khadyota-arciḥ — the light of a glowworm; iva — just as; ahaniin the daytime, in the sunlight; mahatiin a great personality; itara-māyā — inferior mystic potency; aiśyam — the ability; nihanti — destroys; ātmaniin his own self; yuñjataḥ — of the person who attempts to use.

TRANSLATION

As the darkness of snow on a dark night and the light of a glowworm in the light of day have no value, the mystic power of an inferior person who tries to use it against a person of great power is unable to accomplish anything; instead, the power of that inferior person is diminished.

PURPORT

When one wants to supersede a superior power, one's own inferior power becomes ludicrous. Just as a glowworm in the daytime and snow at night have no value, Brahmā's mystic power became worthless in the presence of Kṛṣṇa, for greater mystic power condemns inferior mystic power. On a dark night, the darkness produced by snow has no meaning. The glowworm appears very important at night, but in the daytime its glow has no value; whatever little value it has is lost. Similarly, Brahmā became insignificant in the presence of Kṛṣṇa's mystic power. Kṛṣṇa's māyā was not diminished in value, but Brahmā's māyā was condemned. Therefore, one should not try to exhibit one's insignificant opulence before a greater power.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari