Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 44: The Killing of Kaḿsa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.44.29
gopān vayasyān ākṛṣya
taiḥ saḿsṛjya vijahratuḥ
vādyamāneṣu tūryeṣu
valgantau ruta-nūpurau
SYNONYMS
gopān — the cowherd boys; vayasyān — Their young friends; ākṛṣya — gathering together; taiḥ — with them; saḿsṛjya — joining up; vijahratuḥ — They sported; vādyamāneṣu — while they played; tūryeṣu — the musical instruments; valgantau — the two of Them dancing about; ruta — resounding; nūpurau — Their ankle bells.
TRANSLATION
Kṛṣṇa and Balarāma then called Their young cowherd boyfriends to join Them, and in their company the Lords danced about and sported, Their ankle bells resounding as musical instruments played.
PURPORT
Nowadays we see that in championship boxing matches, as soon as there is a victory, all the friends and relatives of the victorious boxer rush into the ring to congratulate him, and often the champion will dance about in great happiness. Exactly in this mood, Kṛṣṇa and Balarāma danced about, celebrating Their victory with Their friends and relatives.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari