Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.57.27
keśavo dvārakām etya
nidhanaḿ śatadhanvanaḥ
aprāptiḿ ca maṇeḥ prāha
priyāyāḥ priya-kṛd vibhuḥ
SYNONYMS
keśavaḥ — Lord Kṛṣṇa; dvārakām — to Dvārakā; etya — coming; nidhanam — the demise; śatadhanvanaḥ — of Śatadhanvā; aprāptim — the failure to obtain; ca — and; maṇeḥ — the jewel; prāha — he told; priyāyāḥ — of His beloved (Queen Satyabhāmā); priya — the pleasure; kṛt — doing; vibhuḥ — the all-powerful Lord.
TRANSLATION
Lord Keśava arrived in Dvārakā and described the demise of Śatadhanvā and His own failure to find the Syamantaka jewel. He spoke in a way that would please His beloved, Satyabhāmā.
PURPORT
Naturally Queen Satyabhāmā was pleased to hear that her father's murderer had been brought to justice. But her father's Syamantaka jewel still had to be recovered, and thus she was also pleased to hear of Lord Kṛṣṇa's determination to recover it.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari