Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 69: Nārada Muni Visits Lord Kṛṣṇa's Palaces in Dvārakā |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.69.29
hasantaḿ hāsa-kathayā
kadācit priyayā gṛhe
kvāpi dharmaḿ sevamānam
artha-kāmau ca kutracit
SYNONYMS
hasantam — laughing; hāsa-kathayā — with joking conversation; kadācit — at one time; priyayā — with His beloved; gṛhe — in the palace; kva api — somewhere; dharmam — religiosity; sevamānam — practicing; artha — economic development; kāmau — sense gratification; ca — and; kutracit — somewhere.
TRANSLATION
Somewhere Lord Kṛṣṇa was found enjoying the company of a particular wife by exchanging joking words with her. Somewhere else He was found engaged, along with His wife, in religious ritualistic functions. Somewhere Kṛṣṇa was found engaged in matters of economic development, and somewhere else He was found enjoying family life according to the regulative principles of the śāstras.
PURPORT
This translation is based on Śrīla Prabhupāda's Kṛṣṇa.
Joking conversations take place during the nighttime, whereas religious rituals, economic development and family enjoyment occur during both the day and the night.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari