Canto 10: The Summum BonumChapter 69: Nārada Muni Visits Lord Kṛṣṇa's Palaces in Dvārakā

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.69.43

ity artha-kāma-dharmeṣu

kṛṣṇena śraddhitātmanā

samyak sabhājitaḥ prītas

tam evānusmaran yayau

SYNONYMS

iti — thus; artha — with items of utility for economic development; kāma — of sense gratification; dharmeṣu — and of religiosity; kṛṣṇena — by Lord Kṛṣṇa; śraddhita — faithful; ātmanā — whose heart; samyak — thoroughly; sabhājitaḥ — honored; prītaḥ — pleased; tam — Him; eva — indeed; anusmaran — always remembering; yayauhe went.

TRANSLATION

Lord Kṛṣṇa greatly honored Nārada, faithfully presenting him with gifts related to economic prosperity, sense gratification and religious duties. Thus fully satisfied, the sage departed, constantly remembering the Lord.

PURPORT

As Śrīla Prabhupāda points out in Kṛṣṇa, the phrase artha-kāma-dharmeṣu indicates that Lord Kṛṣṇa was behaving like an ordinary householder deeply concerned with economic development, sense gratification and religious duties. Nārada could understand the Lord's purpose, and he was most pleased by Śrī Kṛṣṇa's exemplary behavior. Thus fully enlivened in his pure Kṛṣṇa consciousness, he departed.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari