Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 82: Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.82.34
kṛṣṇa-rāmau pariṣvajya
pitarāv abhivādya ca
na kiñcanocatuḥ premṇā
sāśru-kaṇṭhau kurūdvaha
SYNONYMS
kṛṣṇa-rāmau — Kṛṣṇa and Balarāma; pariṣvajya — embracing; pitarau — Their parents; abhivādya — offering respects; ca — and; na kiñcana — nothing; ūcatuḥ — said; premṇā — with love; sa-aśru — full of tears; kaṇṭhau — whose throats; kuru-udvaha — O most heroic of the Kurus.
TRANSLATION
O hero of the Kurus, Kṛṣṇa and Balarāma embraced Their foster parents and bowed down to them, but Their throats were so choked up with tears of love that the two Lords could say nothing.
PURPORT
After a long separation, a respectful child should first offer obeisances to his parents. Nanda and Yaśodā gave their sons no opportunity for this, however, for as soon as they saw Them they embraced Them. Only then could Kṛṣṇa and Balarāma offer Their proper respects.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari