Canto 3: The Status QuoChapter 23: Devahūti's Lamentation

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.23.21

vihāra-sthāna-viśrāma-

saḿveśa-prāńgaṇājiraiḥ

yathopajoṣaḿ racitair

vismāpanam ivātmanaḥ

SYNONYMS

vihāra-sthāna — pleasure grounds; viśrāma — resting chambers; saḿveśa — bedrooms; prāńgaṇa — inner yards; ajiraiḥ — with outer yards; yathā-upajoṣam — according to comfort; racitaiḥ — which were designed; vismāpanam — causing astonishment; iva — indeed; ātmanaḥto himself (Kardama).

TRANSLATION

The castle had pleasure grounds, resting chambers, bedrooms and inner and outer yards designed with an eye to comfort. All this caused astonishment to the sage himself.

PURPORT

Kardama Muni, being a saintly person, was living in a humble hermitage, but when he saw the palace constructed by his yogic powers, which was full of resting rooms, rooms for sex enjoyment, and inner and outer yards, he himself was astonished. That is the way of a God-gifted person. A devotee like Kardama Muni exhibited such opulence by his yogic power at the request of his wife, but when the opulence was produced, he himself could not understand how such manifestations could be possible. When a yogī's power is exhibited, the yogī himself is sometimes astonished.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness