Canto 3: The Status QuoChapter 26: Fundamental Principles of Material Nature

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.26.71

yathā prasuptaḿ puruṣaḿ

prāṇendriya-mano-dhiyaḥ

prabhavanti vinā yena

notthāpayitum ojasā

SYNONYMS

yathā — just as; prasuptam — sleeping; puruṣama man; prāṇa — the vital air; indriya — the senses for working and recording knowledge; manaḥ — the mind; dhiyaḥ — the intelligence; prabhavantiare able; vinā — without; yena — whom (the Supersoul); na — not; utthāpayitumto arouse; ojasā — by their own power.

TRANSLATION

When a man is sleeping, all his material assets — namely the vital energy, the senses for recording knowledge, the senses for working, the mind and the intelligence — cannot arouse him. He can be aroused only when the Supersoul helps him.

PURPORT

The explanation of Sāńkhya philosophy is described here in detail in the sense that the virāṭ-puruṣa, or the universal form of the Supreme Personality of Godhead, is the original source of all the various sense organs and their presiding deities. The relationship between the virāṭ-puruṣa and the presiding deities or the living entities is so intricate that simply by exercising the sense organs, which are related to their presiding deities, the virāṭ-puruṣa cannot be aroused. It is not possible to arouse the virāṭ-puruṣa or to link with the Supreme Absolute Personality of Godhead by material activities. Only by devotional service and detachment can one perform the process of linking with the Absolute.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness