Canto 3: The Status Quo | Chapter 9: Brahmā's Prayers for Creative Energy |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.9.38
yac cakarthāńga mat-stotraḿ
mat-kathābhyudayāńkitam
yad vā tapasi te niṣṭhā
sa eṣa mad-anugrahaḥ
SYNONYMS
yat — that which; cakartha — performed; ańga — O Brahmā; mat-stotram — prayers for Me; mat-kathā — words regarding My activities; abhyudaya-ańkitam — enumerating My transcendental glories; yat — or that; vā — either; tapasi — in penance; te — your; niṣṭhā — faith; saḥ — that; eṣaḥ — all these; mat — My; anugrahaḥ — causeless mercy.
TRANSLATION
O Brahmā, the prayers that you have chanted praising the glories of My transcendental activities, the penances you have undertaken to understand Me, and your firm faith in Me — all these are to be considered My causeless mercy.
PURPORT
When a living entity desires to serve the Lord in transcendental loving service, the Lord helps the devotee in so many ways as the caitya-guru, or the spiritual master within, and thus the devotee can perform many wonderful activities beyond material estimation. By the mercy of the Lord even a layman can compose prayers of the highest spiritual perfection. Such spiritual perfection is not limited by material qualifications but is developed by dint of one's sincere endeavor to render transcendental service. Voluntary endeavor is the only qualification for spiritual perfection. Material acquisitions of wealth or education are not considered.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness