Canto 6: Prescribed Duties for MankindChapter 4: The Haḿsa-guhya Prayers

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.4.41

na kiñcanodīrayitum

aśakat tīvrayā mudā

āpūrita-manodvārair

hradinya iva nirjharaiḥ

SYNONYMS

na — not; kiñcana — anything; udīrayitumto speak; aśakathe was able; tīvrayā — by very great; mudā — happiness; āpūrita — filled; manaḥ-dvāraiḥ — by the senses; hradinyaḥ — the rivers; iva — like; nirjharaiḥ — by torrents from the mountain.

TRANSLATION

As rivers are filled by water flowing from a mountain, all of Dakṣa's senses were filled with pleasure. Because of his highly elevated happiness, Dakṣa could not say anything, but simply remained flat on the ground.

PURPORT

When one actually realizes or sees the Supreme Personality of Godhead, he is filled with complete happiness. For example, when Dhruva Mahārāja saw the Lord in his presence, he said, svāmin kṛtārtho'smi varaḿ na yāce: "My dear Lord, I have nothing to ask from You. Now I am completely satisfied." Similarly, when Prajāpati Dakṣa saw the Supreme Lord in his presence, he simply fell flat, unable to speak or ask Him for anything.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness