Canto 9: Liberation | Chapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.4.3
ime ańgirasaḥ satram
āsate 'dya sumedhasaḥ
ṣaṣṭhaḿ ṣaṣṭham upetyāhaḥ
kave muhyanti karmaṇi
SYNONYMS
ime — all these; ańgirasaḥ — descendants of the dynasty of Ańgirā; satram — sacrifice; āsate — are performing; adya — today; sumedhasaḥ — who are all very intelligent; ṣaṣṭham — sixth; ṣaṣṭham — sixth; upetya — after achieving; ahaḥ — day; kave — O best of learned men; muhyanti — become bewildered; karmaṇi — in discharging fruitive activities.
TRANSLATION
Nābhāga's father said: All the descendants of Ańgirā are now going to perform a great sacrifice, but although they are very intelligent, on every sixth day they will be bewildered in performing sacrifice and will make mistakes in their daily duties.
PURPORT
Nābhāga was very simple hearted. Therefore when he went to his father, the father, in compassion for his son, suggested that as a means of livelihood Nābhāga could go to the descendants of Ańgirā and take advantage of their misgivings in performing yajña.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness