Canto 10: The Summum BonumChapter 67: Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.67.3

sakhyuḥ so 'pacitiḿ kurvan

vānaro rāṣṭra-viplavam

pura-grāmākarān ghoṣān

adahad vahnim utsṛjan

SYNONYMS

sakhyuḥ — of his friend (Naraka, whom Lord Kṛṣṇa had killed); saḥhe; apacitim — repayment of his debt; kurvan — doing; vānaraḥ — the ape; rāṣṭra — of the kingdom; viplavam — creating great disturbance; pura — the cities; grāma — villages; ākarān — and mines; ghoṣāncowherd communities; adahathe burned; vahnim — fire; utsṛjan — spreading about.

TRANSLATION

To avenge the death of his friend [Naraka], the ape Dvivida ravaged the land, setting fires that burned cities, villages, mines and cowherd dwellings.

PURPORT

Kṛṣṇa had killed Dvivida's friend Naraka, and to retaliate the ape intended to destroy Lord Kṛṣṇa's flourishing kingdom. In Kṛṣṇa Śrīla Prabhupāda writes, "His first business was to set fires in villages, towns, and industrial and mining places, as well as the residential quarters of the mercantile men who were busy dairy farming and protecting cows."

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari