Canto 9: LiberationChapter 10: The Pastimes of the Supreme Lord, Rāmacandra

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.10.42-43

pāduke bharato 'gṛhṇāc

cāmara-vyajanottame

vibhīṣaṇaḥ sasugrīvaḥ

śveta-cchatraḿ marut-sutaḥ

dhanur-niṣańgāñ chatrughnaḥ

sītā tīrtha-kamaṇḍalum

abibhrad ańgadaḥ khaḍgaḿ

haimaḿ carmarkṣa-rāṇ nṛpa

SYNONYMS

pāduke — the two wooden shoes; bharataḥ — Lord Bharata; agṛhṇāt — carried; cāmara — whisk; vyajana — fan; uttame — very opulent; vibhīṣaṇaḥ — the brother of Rāvaṇa; sa-sugrīvaḥ — with Sugrīva; śveta-chatrama white umbrella; marut-sutaḥHanumān, the son of the wind-god; dhanuḥ — the bow; niṣańgān — with two quivers; śatrughnaḥ — one of the brothers of Lord Rāmacandra; sītā — mother Sītā; tīrtha-kamaṇḍalum — the waterpot filled with water from holy places; abibhrat — carried; ańgadaḥ — the monkey commander named Ańgada; khaḍgam — the sword; haimammade of gold; carma — shield; ṛkṣa-rāṭ — the King of the Ṛkṣas, Jāmbavān; nṛpaO King.

TRANSLATION

O King, Lord Bharata carried Lord Rāmacandra's wooden shoes, Sugrīva and Vibhīṣaṇa carried a whisk and an excellent fan, Hanumān carried a white umbrella, Śatrughna carried a bow and two quivers, and Sītādevī carried a waterpot filled with water from holy places. Ańgada carried a sword, and Jāmbavān, King of the Ṛkṣas, carried a golden shield.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness