Canto 9: LiberationChapter 4: Ambarīṣa Mahārāja Offended by Durvāsā Muni

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.4.14

śrī-rājovāca

bhagavañ chrotum icchāmi

rājarṣes tasya dhīmataḥ

na prābhūd yatra nirmukto

brahma-daṇḍo duratyayaḥ

SYNONYMS

śrī-rājā uvāca — King Parīkṣit inquired; bhagavanO great brāhmaṇa; śrotum icchāmiI wish to hear (from you); rājarṣeḥ — of the great King Ambarīṣa; tasya — of him; dhīmataḥ — who was such a greatly sober personality; na — not; prābhūt — could act; yatra — upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); nirmuktaḥ — being released; brahma-daṇḍaḥ — the curse of a brāhmaṇa; duratyayaḥ — which is insurmountable.

TRANSLATION

King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness