Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 11: The Childhood Pastimes of Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.11.33
gopyo rūḍha-rathā nūtna-
kuca-kuńkuma-kāntayaḥ
kṛṣṇa-līlā jaguḥ prītyā
niṣka-kaṇṭhyaḥ suvāsasaḥ
SYNONYMS
gopyaḥ — all the cowherd women; rūḍha-rathāḥ — while riding on the bullock carts; nūtna-kuca-kuńkuma-kāntayaḥ — their bodies, especially their breasts, were decorated with fresh kuńkuma; kṛṣṇa-līlāḥ — the pastimes of Kṛṣṇa; jaguḥ — they chanted; prītyā — with great pleasure; niṣka-kaṇṭhyaḥ — decorated with lockets on their necks; su-vāsasaḥ — very well dressed.
TRANSLATION
The cowherd women, riding on the bullock carts, were dressed very nicely with excellent garments, and their bodies, especially their breasts, were decorated with fresh kuńkuma powder. As they rode, they began to chant with great pleasure the pastimes of Kṛṣṇa.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari