Canto 10: The Summum BonumChapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.13.12

bhārataivaḿ vatsa-peṣu

bhuñjāneṣv acyutātmasu

vatsās tv antar-vane dūraḿ

viviśus tṛṇa-lobhitāḥ

SYNONYMS

bhārataO Mahārāja Parīkṣit; evamin this way (while they were enjoying their lunch); vatsa-peṣu — along with all the boys tending the calves; bhuñjāneṣu — engaged in taking their food; acyuta-ātmasu — all of them being very near and dear to Acyuta, Kṛṣṇa; vatsāḥ — the calves; tu — however; antaḥ-vane — within the deep forest; dūram — far away; viviśuḥ — entered; tṛṇa-lobhitāḥ — being allured by green grass.

TRANSLATION

O Mahārāja Parīkṣit, while the cowherd boys, who knew nothing within the core of their hearts but Kṛṣṇa, were thus engaged in eating their lunch in the forest, the calves went far away, deep into the forest, being allured by green grass.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari