Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.13.6
atra bhoktavyam asmābhir
divārūḍhaḿ kṣudhārditāḥ
vatsāḥ samīpe 'paḥ pītvā
carantu śanakais tṛṇam
SYNONYMS
atra — here, on this spot; bhoktavyam — our lunch should be eaten; asmābhiḥ — by us; diva-ārūḍham — it is very late now; kṣudhā arditāḥ — we are fatigued with hunger; vatsāḥ — the calves; samīpe — nearby; apaḥ — water; pītvā — after drinking; carantu — let them eat; śanakaiḥ — slowly; tṛṇam — the grasses.
TRANSLATION
I think we should take our lunch here, since we are already hungry because the time is very late. Here the calves may drink water and go slowly here and there and eat the grass.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari