Canto 10: The Summum BonumChapter 17: The History of Kāliya

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.17.21

tadā śuci-vanodbhūto

dāvāgniḥ sarvato vrajam

suptaḿ niśītha āvṛtya

pradagdhum upacakrame

SYNONYMS

tadā — then; śuci — of the summer; vanain the forest; udbhūtaḥ — arising; dāva-agniḥa conflagration; sarvataḥ — on all sides; vrajam — the people of Vṛndāvana; suptam — sleeping; niśīthein the middle of the night; āvṛtya — surrounding; pradagdhumto burn; upacakrame — began.

TRANSLATION

During the night, while all the people of Vṛndāvana were asleep, a great fire blazed up within the dry summer forest. The fire surrounded the inhabitants of Vraja on all sides and began to scorch them.

PURPORT

Śrīla Sanātana Gosvāmī and Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura have commented that perhaps a loyal friend of Kāliya had assumed the form of a forest fire to avenge his friend, or perhaps the forest fire was manifest by a demon who was a follower of Kaḿsa's.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari