Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 17: The History of Kāliya |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.17.20
tāḿ rātriḿ tatra rājendra
kṣut-tṛḍbhyāḿ śrama-karṣitāḥ
ūṣur vrayaukaso gāvaḥ
kālindyā upakūlataḥ
SYNONYMS
tām — that; rātrim — night; tatra — there; rāja-indra — O most exalted of kings; kṣut-tṛḍbhyām — by hunger and thirst; śrama — and by fatigue; karṣitāḥ — weakened; ūṣuḥ — they remained; vraja-okasaḥ — the people of Vṛndāvana; gāvaḥ — and the cows; kālindyāḥ — of the Yamunā; upakūlataḥ — near the shore.
TRANSLATION
O best of kings [Parīkṣit], because the residents of Vṛndāvana w-ere feeling very weak from hunger, thirst and fatigue, they and the cows spent the night where they were, lying down near the bank of the Kālindī.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī points out that although the people were weak from hunger and thirst, they did not drink the milk from the cows present there because they feared it had been contaminated by the serpent's poison. The residents of Vṛndāvana were so overjoyed to get back their beloved Kṛṣṇa that they did not want to go back to their houses. They wanted to stay with Kṛṣṇa on the bank of the Yamunā so that they could continuously see Him. Thus they decided to take rest near the riverbank.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari