Canto 10: The Summum BonumChapter 18: Lord Balarāma Slays the Demon Pralamba

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.18.19

tatropāhūya gopālān

kṛṣṇaḥ prāha vihāra-vit

he gopā vihariṣyāmo

dvandvī-bhūya yathā-yatham

SYNONYMS

tatra — thereupon; upāhūya — calling; gopālān — the cowherd boys; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; prāha — spoke; vihāra-vit — the knower of all sports and games; he gopāḥ — 0 cowherd boys; vihariṣyāmaḥ — let us play, dvandvī-bhūya — dividing into two groups; yathā-yatham — suitably.

TRANSLATION

Kṛṣṇa, who knows all sports and games, then called together the cowherd boys and spoke as follows: "Hey cowherd boys! Let's play now! We'll divide ourselves into two even teams."

PURPORT

The word yathā-yatham means that Kṛṣṇa naturally wanted the two teams to be evenly matched so that there would be a good game. In addition to the pleasure of sporting, the purpose of the game was to kill the demon Pralamba.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari