Canto 10: The Summum BonumChapter 24: Worshiping Govardhana Hill

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.24.23

rajasā coditā meghā

varṣanty ambūni sarvataḥ

prajās tair eva sidhyanti

mahendraḥ kiḿ kariṣyati

SYNONYMS

rajasā — by passion; coditāḥ — impelled; meghāḥ — the clouds; varṣanti — pour down; ambūni — their water; sarvataḥ — everywhere; prajāḥ — the population; taiḥ — by that water; eva — simply; sidhyanti — maintain their existence; mahā-indraḥ — the great Indra; kim — what; kariṣyati — can do.

TRANSLATION

Impelled by the material mode of passion, the clouds pour down their rain everywhere, and by this rain all creatures gain their sustenance. What has the great Indra to do with this arrangement?

PURPORT

Lord Kṛṣṇa continues His mechanistic explanation of existence, concluding mahendraḥ kiḿ kariṣyati: "Who needs the great Indra, since the rain, sent by the clouds, which in turn are impelled by the mode of passion, is actually producing everyone's food?" The word sarvataḥ indicates that the clouds magnanimously send their rain even on the ocean, rocks and barren land, where there is no apparent necessity for such sweet water.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari