Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 26: Wonderful Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.26.15
śrī-nanda uvāca
śrūyatāḿ me vaco gopā
vyetu śańkā ca vo 'rbhake
enam kumāram uddiśya
gargo me yad uvāca ha
SYNONYMS
śrī-nandaḥ uvāca — Śrī Nanda Mahārāja said; śrūyatām — please hear; me — my; vacaḥ — words; gopāḥ — my dear cowherd men; vyetu — let it go away; śańkā — the doubt; ca — and; vaḥ — your; arbhake — concerning the boy; enam — this; kumāram — to the child; uddiśya — referring; gargaḥ — the sage Garga; me — to me; yat — which; uvāca — spoke; ha — in the past.
TRANSLATION
Nanda Mahārāja replied: O cowherd men, just hear my words and let all your doubts concerning my son be gone. Some time ago Garga Muni spoke to me as follows about this boy.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī comments, "The words previously heard from Gargācārya awakened Nanda Mahārāja to the truth about Kṛṣṇa, and thus, by Nanda's constantly remembering His activities, all thoughts about their being impossible ceased in him. Now he is instructing the cowherd men with these same words."
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari