Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.52.13
alakṣyamāṇau ripuṇā
sānugena yadūttamau
sva-puraḿ punar āyātau
samudra-parikhāḿ nṛpa
SYNONYMS
alakṣyamāṇau — not being seen; ripuṇā — by Their enemy; sa — together; anugena — with his followers; yadu — of the Yadus; uttamau — the two most excellent; sva-puram — to Their own city (Dvārakā); punaḥ — again; āyātau — They went; samudra — the ocean; parikhām — having as its protective moat; nṛpa — O King.
TRANSLATION
Unseen by Their opponent or his followers, O King, those two most exalted Yadus returned to Their city of Dvārakā, which had the ocean as a protective moat.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari