Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 68: The Marriage of Sāmba |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.68.24
aho mahac citram idaḿ
kāla-gatyā duratyayā
ārurukṣaty upānad vai
śiro mukuṭa-sevitam
SYNONYMS
aho — oh; mahat — great; citram — wonder; idam — this; kāla — of time; gatyā — by the movement; duratyayā — unavoidable; ārurakṣati — wants to climb on top; upānat — a shoe; vai — indeed; śiraḥ — the head; mukuṭa — with a crown; sevitam — ornamented.
TRANSLATION
[The Kuru nobles said:] Oh, how amazing this is! The force of time is indeed insurmountable: a lowly shoe now wants to climb on the head that bears the royal crown.
PURPORT
By the words kāla-gatyā duratyayā, "the insurmountable movement of time," the intolerant Kurus allude to the degraded age of Kali, which was about to begin. Here the Kurus indicate that the fallen age of Kali had indeed already begun, since they claim that now "the shoe wants to climb on the head that bears the royal crown." In other words, they thought that the lowly Yadus now wanted to rise above the royal Kurus.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari