Canto 10: The Summum BonumChapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.81.20

adhano 'yaḿ dhanaḿ prāpya

mādyann uccair na māḿ smaret

iti kāruṇiko nūnaḿ

dhanaḿ me 'bhūri nādadāt

SYNONYMS

adhanaḥ — poor person; ayam — this; dhanam — riches; prāpya — obtaining; mādyan — delighting; uccaiḥ — excessively; na — not; māmMe; smaret — will remember; iti — thus thinking; kāruṇikaḥ — compassionate; nūnam — indeed; dhanam — wealth; meto me; abhūri — slight; na ādadātHe did not give.

TRANSLATION

Thinking "If this poor wretch suddenly becomes rich, he will forget Me in his intoxicating happiness," the compassionate Lord did not grant me even a little wealth.

PURPORT

Sudāmā's statement that Lord Kṛṣṇa bestowed on him "not even a little wealth" may also be taken to mean that instead of giving him wealth that was abhuri, "slight," the Lord in fact gave him the immense treasure of His association. This alternate meaning has been suggested by Śrīla Viśvanātha Cakravartī.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari