Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 82: Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.82.18
kunty uvāca
ārya bhrātar ahaḿ manye
ātmānam akṛtāśiṣam
yad vā āpatsu mad-vārtāḿ
nānusmaratha sattamāḥ
SYNONYMS
kuntī uvāca — Queen Kuntī said; ārya — O respectable one; bhrātaḥ — O brother; aham — I; manye — think; ātmānam — myself; akṛta — having failed to achieve; āśiṣam — my desires; yat — since; vai — indeed; āpatsu — in times of danger; mat — to me; vārtām — what occurred; na anusmaratha — all of you do not remember; sat-tamāḥ — most saintly.
TRANSLATION
Queen Kuntī said: My dear, respectable brother, I feel that my desires have been frustrated, because although all of you are most saintly, you forgot me during my calamities.
PURPORT
Here Queen Kuntī addresses her brother Vasudeva.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari