Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 86: Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.86.1
śrī-rājovāca
brahman veditum icchāmaḥ
svasārāḿ rāma-kṛṣṇayoḥ
yathopayeme vijayo
yā mamāsīt pitāmahī
SYNONYMS
śrī-rājā uvāca — the great King (Parīkṣit) said; brahman — O brāhmaṇa (Śukadeva); veditum — to know; icchāmaḥ — we wish; svasāram — the sister; rāma-kṛṣṇayoḥ — of Balarāma and Kṛṣṇa; yathā — how; upayeme — married; vijayaḥ — Arjuna; yā — she who; mama — my; āsīt — was; pitāmahī — the grandmother.
TRANSLATION
King Parīkṣit said: O brāhmaṇa, we would like to learn how Arjuna married Lord Balarāma's and Lord Kṛṣṇa's sister, who was my grandmother.
PURPORT
Parīkṣit Mahārāja turns now to the topic of the marriage of Lord Kṛṣṇa's sister, Subhadrā. In the opinion of Śrīla Śrīdhara Svāmī, King Parīkṣit's question here follows from the previous narration because Arjuna's winning the hand of Subhadrā was just as difficult a feat as Lord Kṛṣṇa's retrieving the sons of Devakī from the realm of the dead, since Lord Balarāma Himself opposed Subhadrā's marriage to Arjuna.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari