Canto 11: General History | Chapter 16: The Lord's Opulence |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 11.16.30
ratnānāḿ padma-rāgo 'smi
padma-kośaḥ su-peśasām
kuśo 'smi darbha-jātīnāḿ
gavyam ājyaḿ haviḥṣv aham
SYNONYMS
ratnānām — of jewels; padma-rāgaḥ — the ruby; asmi — I am; padma-kośaḥ — the lotus cup; su-peśasām — among beautiful things; kuśaḥ — the sacred kuśa grass; asmi — I am; darbha-jātīnām — among all types of grass; gavyam — cow products; ājyam — offering of ghee; haviḥṣu — among oblations; aham — I am.
TRANSLATION
Among jewels I am the ruby, and among beautiful things I am the lotus cup. Among all types of grass I am the sacred kuśa, and of oblations I am ghee and other ingredients obtained from the cow.
PURPORT
Pañca-gavya refers to five sacrificial ingredients obtained from the cow, namely milk, ghee, yogurt, dung and urine. The cow is so valuable that even its dung and urine are antiseptic and fit for sacrificial offering. Kuśa grass is also used for religious occasions. Mahārāja Parīkṣit constructed a sitting place from kuśa grass during the last week of his life. Among beautiful things the lotus cup formed by lotus petals represents Lord Kṛṣṇa, and among jewels the ruby, which is similar to Lord Kṛṣṇa's own Kaustubha gem, symbolizes the potency of the Lord.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari