Canto 3: The Status Quo | Chapter 1: Questions by Vidura |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.1.36
api sva-dorbhyāḿ vijayācyutābhyāḿ
dharmeṇa dharmaḥ paripāti setum
duryodhano 'tapyata yat-sabhāyāḿ
sāmrājya-lakṣmyā vijayānuvṛttyā
SYNONYMS
api — as also; sva-dorbhyām — own arms; vijaya — Arjuna; acyutā-bhyām — along with Śrī Kṛṣṇa; dharmeṇa — on religious principles; dharmaḥ — King Yudhiṣṭhira; paripāti — maintains; setum — the respect of religion; duryodhanaḥ — Duryodhana; atapyata — envied; yat — whose; sabhāyām — royal assembly; sāmrājya — imperial; lakṣmyā — opulence; vijaya-anuvṛttyā — by the service of Arjuna.
TRANSLATION
Also let me inquire whether Mahārāja Yudhiṣṭhira is now maintaining the kingdom according to religious principles and with respect for the path of religion. Formerly Duryodhana was burning with envy because Yudhiṣṭhira was being protected by the arms of Kṛṣṇa and Arjuna as if they were his own arms.
PURPORT
Mahārāja Yudhiṣṭhira was the emblem of religion. When he was ruling his kingdom with the help of Lord Kṛṣṇa and Arjuna, the opulence of his kingdom surpassed all imaginations of the opulence of the kingdom of heaven. His actual arms were Lord Kṛṣṇa and Arjuna, and thus he surpassed everyone's opulence. Duryodhana, being envious of this opulence, planned so many schemes to put Yudhiṣṭhira into difficulty, and at last the Battle of Kurukṣetra was brought about. After the Battle of Kurukṣetra, Mahārāja Yudhiṣṭhira was again able to rule his legitimate kingdom, and he reinstated the principles of honor and respect for religion. That is the beauty of a kingdom ruled by a pious king like Mahārāja Yudhiṣṭhira.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness