Canto 3: The Status QuoChapter 11: Calculation of Time, from the Atom

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.11.29

tam evānv api dhīyante

lokā bhūr-ādayas trayaḥ

niśāyām anuvṛttāyāḿ

nirmukta-śaśi-bhāskaram

SYNONYMS

tam — that; eva — certainly; anu — after; api dhīyanteare out of sight; lokāḥ — the planets; bhūḥ-ādayaḥ — the three worlds, Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ; trayaḥ — three; niśāyāmin the night; anuvṛttāyām — ordinary; nirmukta — without glare; śaśi — the moon; bhāskaram — the sun.

TRANSLATION

When the night of Brahmā ensues, all the three worlds are out of sight, and the sun and the moon are without glare, just as in the due course of an ordinary night.

PURPORT

It is understood that the glare of the sun and moon disappear from the sphere of the three worlds, but the sun and the moon themselves do not vanish. They appear in the remaining portion of the universe, which is beyond the sphere of the three worlds. The portion in dissolution remains without sunrays or moonglow. It all remains dark and full of water, and there are indefatigable winds, as explained in the following verses.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness