Canto 3: The Status Quo | Chapter 13: The Appearance of Lord Varāha |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.13.41
trayīmayaḿ rūpam idaḿ ca saukaraḿ
bhū-maṇḍalenātha datā dhṛtena te
cakāsti śṛńgoḍha-ghanena bhūyasā
kulācalendrasya yathaiva vibhramaḥ
SYNONYMS
trayī-mayam — Vedas personified; rūpam — form; idam — this; ca — also; saukaram — the boar; bhū-maṇḍalena — by the earth planet; atha — now; datā — by the tusk; dhṛtena — sustained by; te — Your; cakāsti — is glowing; śṛńga-ūḍha — sustained by the peaks; ghanena — by the clouds; bhūyasā — more glorified; kula-acala-indrasya — of the great mountains; yathā — as much as; eva — certainly; vibhramaḥ — decoration.
TRANSLATION
O Lord, as the peaks of great mountains become beautiful when decorated with clouds, Your transcendental body has become beautiful because of Your lifting the earth on the edge of Your tusks.
PURPORT
The word vibhramaḥ is significant. Vibhramaḥ means "illusion" as well as "beauty." When a cloud rests on the peak of a great mountain, it appears to be sustained by the mountain, and at the same time it looks very beautiful. Similarly, the Lord has no need to sustain the earth on His tusks, but when He does so the world becomes beautiful, just as the Lord becomes more beautiful because of His pure devotees on the earth. Although the Lord is the transcendental personification of the Vedic hymns, He has become more beautiful because of His appearance to sustain the earth.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness