Canto 4: Creation of the Fourth OrderChapter 21: Instructions by Mahārāja Pṛthu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 4.21.20

cāru citra-padaḿ ślakṣṇaḿ

mṛṣṭaḿ gūḍham aviklavam

sarveṣām upakārārthaḿ

tadā anuvadann iva

SYNONYMS

cāru — beautiful; citra-padam — flowery; ślakṣṇam — very clear; mṛṣṭam — very great; gūḍham — meaningful; aviklavam — without any doubt; sarveṣām — for all; upakāra-artham — just to benefit them; tadā — at that time; anuvadan — began to repeat; iva — like.

TRANSLATION

Mahārāja Pṛthu's speech was very beautiful, full of metaphorical language, clearly understandable and very pleasing to hear. His words were all grave and certain. It appears that when he spoke, he expressed his personal realization of the Absolute Truth in order to benefit all who were present.

PURPORT

Mahārāja Pṛthu was beautiful in his external bodily features, and his speech was also very glorious in all respects. His words, which were nicely composed in highly metaphorical ornamental language, were pleasing to hear and were not only mellow but also very clearly understandable and without doubt or ambiguity.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness