Canto 5: The Creative ImpetusChapter 2: The Activities of Mahārāja Āgnīdhra

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.2.11

kiḿ sambhṛtaḿ rucirayor dvija śṛńgayos te

madhye kṛśo vahasi yatra dṛśiḥ śritā me

pańko 'ruṇaḥ surabhir ātma-viṣāṇa īdṛg

yenāśramaḿ subhaga me surabhī-karoṣi

SYNONYMS

kim — what; sambhṛtam — filled; rucirayoḥ — very beautiful; dvijaO brāhmaṇa; śṛńgayoḥ — within two horns; te — your; madhyein the middle; kṛśaḥ — thin; vahasi — you are carrying; yatra — wherein; dṛśiḥ — eyes; śritā — attached; me — my; pańkaḥ — powder; aruṇaḥ — red; surabhiḥ — fragrant; ātma-viṣāṇe — on the two horns; īdṛk — such; yena — by which; āśramam — place of residence; su-bhagaO most fortunate one; me — my; surabhī-karoṣi — you are perfuming.

TRANSLATION

Āgnīdhra then praised Pūrvacitti's raised breasts. He said: My dear brāhmaṇa your waist is very thin, yet with great difficulty you are carefully carrying two horns, to which my eyes have become attracted. What is filling those two beautiful horns? You seem to have spread fragrant red powder upon them, powder that is like the rising morning sun. O most fortunate one, I beg to inquire where you have gotten this fragrant powder that is perfuming my āśrama, my place of residence.

PURPORT

Āgnīdhra appreciated Pūrvacitti's raised breasts. After seeing the girl's breasts, he became almost mad. Nevertheless, he could not recognize whether Pūrvacitti was a boy or a girl, for as a result of his austerity, he saw no distinction between the two. He therefore addressed her with the word dvija, "O brāhmaṇa." Yet why should a dvija, a brāhmaṇa boy, have horns on his chest? Because the boy's waist was thin, Āgnīdhra thought, he was carrying the horns with great difficulty. and therefore they must be filled with something very valuable. Otherwise why would he carry them? When a woman's waist is thin and her breasts are full, she looks very attractive. Āgnīdhra, his eyes attracted, contemplated the heavy breasts on the girl's thin body and imagined how her back must sustain them. Āgnīdhra imagined that her raised breasts were two horns she had covered with cloth so that others would not see the valuables within them. Āgnīdhra, however, was very anxious to see them. Therefore he requested, "Please uncover them so that I can see what you are carrying. Rest assured that I shall not take it away. If you feel an inconvenience in removing the covering, I can help you; I myself can uncover them to see what valuable things those raised horns contain." He was also surprised to see the red dust of perfumed kuńkuma spread over her breasts. Nevertheless, still considering Pūrvacitti a boy, Āgnīdhra addressed her as subhaga, most fortunate muni. The boy must have been fortunate; otherwise how simply by standing there could he perfume Āgnīdhra's entire āśrama?

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness