Canto 6: Prescribed Duties for MankindChapter 17: Mother Pārvatī Curses Citraketu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.17.36

śrī-śuka uvāca

iti śrutvā bhagavataḥ

śivasyomābhibhāṣitam

babhūva śānta-dhī rājan

devī vigata-vismayā

SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; śrutvā — hearing; bhagavataḥ — of the most powerful demigod; śivasya — of Lord Śiva; umāPārvatī; abhibhāṣitam — instruction; babhūva — became; śānta-dhīḥ — very peaceful; rājanO King Parīkṣit; devī — the goddess; vigata-vismayā — released from astonishment.

TRANSLATION

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing this speech by her husband, the demigoddess [Umā, the wife of Lord Śiva] gave up her astonishment at the behavior of King Citraketu and became steady in intelligence.

PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that the word śānta-dhīḥ means svīya-pūrva-svabhāva-smṛtyā. When Pārvatī remembered her former behavior in cursing Citraketu, she became very much ashamed and covered her face with the skirt of her sari, admitting that she was wrong in cursing Citraketu.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness