Canto 6: Prescribed Duties for Mankind | Chapter 4: The Haḿsa-guhya Prayers |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.4.43
śrī-bhagavān uvāca
prācetasa mahā-bhāga
saḿsiddhas tapasā bhavān
yac chraddhayā mat-parayā
mayi bhāvaḿ paraḿ gataḥ
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; prācetasa — O My dear Prācetasa; mahā-bhāga — O you who are so fortunate; saḿsiddhaḥ — perfected; tapasā — by your austerities; bhavān — your good self; yat — because; śraddhayā — by great faith; mat-parayā — whose object is Me; mayi — in Me; bhāvam — ecstasy; param — supreme; gataḥ — attained.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: O most fortunate Prācetasa, because of your great faith in Me, you have attained the supreme devotional ecstasy. Indeed, because of your austerities, combined with exalted devotion, your life is now successful. You have achieved complete perfection.
PURPORT
As the Lord Himself confirms in Bhagavad-gītā (8.15), one reaches the highest perfection when he attains the fortune of realizing the Supreme Personality of Godhead:
mām upetya punar janma
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saḿsiddhiḿ paramāḿ gatāḥ
"After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection." Therefore the Kṛṣṇa consciousness movement teaches one to follow the path toward the topmost perfection simply by performing devotional service.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness