Canto 6: Prescribed Duties for MankindChapter 8: The Nārāyaṇa-kavaca Shield

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.8.26

tvaḿ tigma-dhārāsi-varāri-sainyam

īśa-prayukto mama chindhi chindhi

cakṣūḿṣi carmañ chata-candra chādaya

dviṣām aghonāḿ hara pāpa-cakṣuṣām

SYNONYMS

tvam — you; tigma-dhāra-asi-varaO best of swords possessing very sharp blades; ari-sainyam — the soldiers of the enemy; īśa-prayuktaḥ — being engaged by the Supreme Personality of Godhead; mama — my; chindhi chindhi — chop to pieces, chop to pieces; cakṣūḿṣi — the eyes; carmanO shield; śata-candra — possessing brilliant circles like a hundred moons; chādaya — please cover; dviṣām — of those who are envious of me; aghonām — who are completely sinful; hara — please take away; pāpa-cakṣuṣām — of those whose eyes are very sinful.

TRANSLATION

O king of sharp-edged swords, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead. Please cut the soldiers of my enemies to pieces. Please cut them to pieces! O shield marked with a hundred brilliant moonlike circles, please cover the eyes of the sinful enemies. Pluck out their sinful eyes.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness