Canto 7: The Science of God | Chapter 13: The Behavior of a Perfect Person |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.13.10
avyakta-lińgo vyaktārtho
manīṣy unmatta-bālavat
kavir mūkavad ātmānaḿ
sa dṛṣṭyā darśayen nṛṇām
SYNONYMS
avyakta-lińgaḥ — whose symptoms of sannyāsa are unmanifested; vyakta-arthaḥ — whose purpose is manifested; manīṣī — such a great saintly person; unmatta — restless; bāla-vat — like a boy; kaviḥ — a great poet or orator; mūka-vat — like a dumb man; ātmānam — himself; saḥ — he; dṛṣṭyā — by example; darśayet — should present; nṛṇām — to human society.
TRANSLATION
Although a saintly person may not expose himself to the vision of human society, by his behavior his purpose is disclosed. To human society he should present himself like a restless child, and although he is the greatest thoughtful orator, he should present himself like a dumb man.
PURPORT
A great personality very much advanced in Kṛṣṇa consciousness may not expose himself by the signs of a sannyāsī. To cover himself, he may live like a restless child or a dumb person, although he is the greatest orator or poet.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness