Canto 7: The Science of God | Chapter 15: Instructions for Civilized Human Beings |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.15.23
ānvīkṣikyā śoka-mohau
dambhaḿ mahad-upāsayā
yogāntarāyān maunena
hiḿsāḿ kāmādy-anīhayā
SYNONYMS
ānvīkṣikyā — by deliberation upon material and spiritual subject matters; śoka — lamentation; mohau — and illusion; dambham — false pride; mahat — a Vaiṣṇava; upāsayā — by serving; yoga-antarāyān — obstacles on the path of yoga; maunena — by silence; hiḿsām — envy; kāma-ādi — for sense gratification; anīhayā — without endeavor.
TRANSLATION
By discussing spiritual knowledge one can conquer lamentation and illusion, by serving a great devotee one can become prideless, by keeping silent one can avoid obstacles on the path of mystic yoga, and simply by stopping sense gratification one can conquer envy.
PURPORT
If one's son has died, one may certainly be affected by lamentation and illusion and cry for the dead son, but one may overcome lamentation and illusion by considering the verses of Bhagavad-gītā.
jātasya hi dhruvo mṛtyur
dhruvaḿ janma mṛtasya ca
As the soul transmigrates, one who has taken birth must give up the present body, and then he must certainly accept another body. This should be no cause for lamentation. Therefore Lord Kṛṣṇa says, dhīras tatra na muhyati: one who is dhīra, or sober, who is learned in philosophy and established in knowledge, cannot be unhappy over the transmigration of the soul.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness