Canto 7: The Science of GodChapter 5: Prahlāda Mahārāja, the Saintly Son of Hiraṇyakaśipu

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 7.5.27

santi hy asādhavo loke

durmaitrāś chadma-veṣiṇaḥ

teṣām udety aghaḿ kāle

rogaḥ pātakinām iva

SYNONYMS

santiare; hi — indeed; asādhavaḥ — dishonest persons; loke — within this world; durmaitrāḥ — cheating friends; chadma-veṣiṇaḥ — wearing false garbs; teṣām — of all of them; udeti — arises; agham — the reaction of sinful life; kālein due course of time; rogaḥ — disease; pātakinām — of sinful men; iva — like.

TRANSLATION

In due course of time, various types of diseases are manifest in those who are sinful. Similarly, in this world there are many deceptive friends in false garbs, but eventually, because of their false behavior, their actual enmity becomes manifest.

PURPORT

Being anxious about the education of his boy Prahlāda, Hiraṇyakaśipu was very much dissatisfied. When Prahlāda began teaching about devotional service, Hiraṇyakaśipu immediately regarded the teachers as his enemies in the garb of friends. In this verse the words rogaḥ pātakinām iva refer to disease, which is the most sinful and miserable of the conditions of material life (janma-mṛtyu jarā-vyādhi). Disease is the symptom of the body of a sinful person. The smṛti-śāstras say,

brahma-hā kṣaya-rogī syāt

surāpaḥ śyāvadantakaḥ

svarṇa-hārī tu kunakhī

duścarmā guru-talpagaḥ

Murderers of brāhmaṇas are later afflicted by tuberculosis, drunkards become toothless, those who have stolen gold are afflicted by diseased nails, and sinful men who have sexual connections with the wife of a superior are afflicted by leprosy and similar skin diseases.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness