Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 4: Gajendra Returns to the Spiritual World |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.4.5
so 'nukampita īśena
parikramya praṇamya tam
lokasya paśyato lokaḿ
svam agān mukta-kilbiṣaḥ
SYNONYMS
saḥ — he (King Hūhū); anukampitaḥ — being favored; īśena — by the Supreme Lord; parikramya — circumambulating; praṇamya — offering his obeisances; tam — unto Him; lokasya — all the demigods and men; paśyataḥ — while seeing; lokam — to the planet; svam — his own; agāt — went back; mukta — being delivered; kilbiṣaḥ — from the reactions of his sin.
TRANSLATION
Having been favored by the causeless mercy of the Supreme Personality of Godhead and having regained his original form, King Hūhū circumambulated the Lord and offered his obeisances. Then, in the presence of all the demigods, headed by Brahmā, he returned to Gandharvaloka. He had been freed of all sinful reactions.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness