Canto 8: Withdrawal of the Cosmic CreationsChapter 6: The Demigods and Demons Declare a Truce

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.6.25

na bhetavyaḿ kālakūṭād

viṣāj jaladhi-sambhavāt

lobhaḥ kāryo na vo jātu

roṣaḥ kāmas tu vastuṣu

SYNONYMS

na — not; bhetavyam — should be afraid; kālakūṭāt — of kālakūṭa; viṣāt — from the poison; jaladhi — from the ocean of milk; sambhavāt — which will appear; lobhaḥ — greed; kāryaḥ — execution; na — not; vaḥ — unto you; jātu — at any time; roṣaḥ — anger; kāmaḥ — lust; tu — and; vastuṣuin the products.

TRANSLATION

A poison known as kālakūṭa will be generated from the ocean of milk, but you should not fear it. And when various products are churned from the ocean, you should not be greedy for them or anxious to obtain them, nor should you be angry.

PURPORT

It appears that by the churning process many things would be generated from the ocean of milk, including poison, valuable gems, nectar and many beautiful women. The demigods were advised, however, not to be greedy for the gems or beautiful women, but to wait patiently for the nectar. The real purpose was to get the nectar.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness