Canto 9: LiberationChapter 14: King Purūravā Enchanted by Urvaśī

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.14.42

gandharvān upadhāvemāḿs

tubhyaḿ dāsyanti mām iti

tasya saḿstuvatas tuṣṭā

agni-sthālīḿ dadur nṛpa

urvaśīḿ manyamānas tāḿ

so 'budhyata caran vane

SYNONYMS

gandharvān — unto the Gandharvas; upadhāvago take shelter; imān — these; tubhyam — unto you; dāsyanti — will deliver; mām iti — exactly like me, or me factually; tasya — by him; saḿstuvataḥ — offering prayers; tuṣṭāḥ — being satisfied; agni-sthālīma girl produced from fire; daduḥ — delivered; nṛpaO King; urvaśīmUrvaśī; manya-mānaḥ — thinking; tām — her; saḥhe (Purūravā); abudhyata — understood factually; caran — while walking; vanein the forest.

TRANSLATION

Urvaśī said: "My dear King, seek shelter of the Gandharvas, for they will be able to deliver me to you again." In accordance with these words, the King satisfied the Gandharvas by prayers, and the Gandharvas, being pleased with him, gave him an Agnisthālī girl who looked exactly like Urvaśī. Thinking that the girl was Urvaśī, the King began walking with her in the forest, but later he could understand that she was not Urvaśī but Agnisthālī.

PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that Purūravā was very lusty. Immediately after getting the Agnisthālī girl, he wanted to have sex with her, but during sexual intercourse he could understand that the girl was Agnisthālī, not Urvaśī. This indicates that every man attached to a particular woman knows the particular characteristics of that woman during sex life. Thus Purūravā understood during sexual intercourse that the Agnisthālī girl was not Urvaśī.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness