Canto 9: LiberationChapter 3: The Marriage of Sukanyā and Cyavana Muni

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 9.3.28

so 'ntaḥ-samudre nagarīḿ

vinirmāya kuśasthalīm

āsthito 'bhuńkta viṣayān

ānartādīn arindama

tasya putra-śataḿ jajñe

kakudmi-jyeṣṭham uttamam

SYNONYMS

saḥ — Revata; antaḥ-samudrein the depths of the ocean; nagarīma town; vinirmāya — after constructing; kuśasthalīm — named Kuśasthalī; āsthitaḥ — lived there; abhuńkta — enjoyed material happiness; viṣayān — kingdoms; ānarta-ādīnĀnarta and others; arim-damaO Mahārāja Parīkṣit, subduer of enemies; tasya — his; putra-śatam — one hundred sons; jajñe — were born; kakudmi-jyeṣṭham — of whom the eldest was Kakudmī; uttamam — most powerful and opulent.

TRANSLATION

O Mahārāja Parīkṣit, subduer of enemies, this Revata constructed a kingdom known as Kuśasthalī in the depths of the ocean. There he lived and ruled such tracts of land as Ānarta, etc. He had one hundred very nice sons, of whom the eldest was Kakudmī.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness