Canto 1: CreationChapter 8: Prayers by Queen Kuntī and Parīkṣit Saved

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.8.9

uttarovāca

pāhi pāhi mahā-yogin

deva-deva jagat-pate

nānyaḿ tvad abhayaḿ paśye

yatra mṛtyuḥ parasparam

SYNONYMS

uttarā uvācaUttarā said; pāhi pāhi — protect, protect; mahā-yogin — the greatest mystic; deva-deva — the worshipable of the worshiped; jagat-pateO Lord of the universe; na — not; anyam — anyone else; tvat — than You; abhayam — fearlessness; paśyedo I see; yatra — where there is; mṛtyuḥ — death; parasparamin the world of duality.

TRANSLATION

Uttarā said: O Lord of lords, Lord of the universe! You are the greatest of mystics. Please protect me, for there is no one else who can save me from the clutches of death in this world of duality.

PURPORT

This material world is the world of duality, in contrast with the oneness of the absolute realm. The world of duality is composed of matter and spirit, whereas the absolute world is complete spirit without any tinge of the material qualities. In the dual world everyone is falsely trying to become the master of the world, whereas in the absolute world the Lord is the absolute Lord, and all others are His absolute servitors. In the world of duality everyone is envious of all others, and death is inevitable due to the dual existence of matter and spirit. The Lord is the only shelter of fearlessness for the surrendered soul. One cannot save himself from the cruel hands of death in the material world without having surrendered himself at the lotus feet of the Lord.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness