Canto 10: The Summum BonumChapter 21: The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa's Flute

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.21.8

cūta-pravāla-barha-stabakotpalābja

mālānupṛkta-paridhāna-vicitra-veśau

madhye virejatur alaḿ paśu-pāla-goṣṭhyāḿ

rańge yathā naṭa-varau kvaca gāyamānau

SYNONYMS

cūta — of a mango tree; pravāla — with young sprouts; barha — peacock feathers; stabaka — bunches of flowers; utpala — lotuses; abja — and lilies; mālā — with garlands; anupṛkta — touched; paridhāna — Their garments; vicitra — with great variety; veśau — being dressed; madhyein the midst; virejatuḥ — the two of Them shone forth; alam — magnificently; paśu-pāla — of the cowherd boys; goṣṭhyām — within the assembly; rańge — upon a stage; yathā — just as; naṭa-varau — two most excellent dancers; kvaca — sometimes; gāyamānau — Themselves singing.

TRANSLATION

Dressed in a charming variety of garments, upon which Their garlands rest, and decorating Themselves with peacock feathers, lotuses, lilies, newly grown mango sprouts and clusters of flower buds, Kṛṣṇa and Balarāma shine forth magnificently among the assembly of cowherd boys. They look just like the best of dancers appearing on a dramatic stage, and sometimes They sing.

PURPORT

The gopīs continue singing their ecstatic song as they remember the pastimes of Lord Kṛṣṇa. The gopīs wanted to go to the forest where Kṛṣṇa was performing His pastimes and, while remaining concealed, peer through the leaves of the creepers and see the wonder of Kṛṣṇa and Balarāma dancing and singing with Their boyfriends. This was their desire, but because they could not go, they sang this song in ecstatic love.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari