Canto 10: The Summum BonumChapter 61: Lord Balarāma Slays Rukmī

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.61.20

śrī-rājovāca

kathaḿ rukmy arī-putrāya

prādād duhitaraḿ yudhi

kṛṣṇena paribhūtas taḿ

hantuḿ randhraḿ pratīkṣate

etad ākhyāhi me vidvan

dviṣor vaivāhikaḿ mithaḥ

SYNONYMS

śrī-rājā uvāca — the King said; katham — how; rukmīRukmī; ari — of his enemy; putrāyato the son; prādāt — gave; duhitaram — his daughter; yudhiin battle; kṛṣṇena — by Kṛṣṇa; paribhūtaḥ — defeated; tam — Him (Lord Kṛṣṇa); hantumto kill; randhram — the opportunity; pratīkṣatehe was waiting for; etat — this; ākhyāhi — please explain; meto me; vidvanO learned one; dviṣoḥ — of the two enemies; vaivāhikam — the marital arrangement; mithaḥ — between them.

TRANSLATION

King Parīkṣit said: How could Rukmī give his daughter to his enemy's son? After all, Rukmī had been defeated by Lord Kṛṣṇa in battle and was waiting for an opportunity to kill Him. Please explain this to me, O learned one — how these two inimical parties became united through marriage.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari